(Áo Vải Cờ Đào – Phần 32 – từ câu 1809 tới 1830)
Ba cánh quân như bay hành tiến
Cánh thượng sơn đã chuyển từ lâu
Quân lương đã chuyển tiếp theo
Theo Đô đốc Lộc hướng vào Nghệ Thanh
Đô đốc Tuyết vét quân cánh thủy
Thuyền thủy quân trực chỉ Bắc hà
Im cờ, nín trống kéo ra
Án binh bất động chờ giờ tấn công
Bộ, khinh kỵ, Quang Trung thống lãnh
Dốc toàn quân kéo thẳng Bắc hà
Leo đèo sông suối vượt qua
Rộn ràng câu hát, khúc ca quân hành
Trời đầu đông hanh hanh gió lạnh
Bước chân đi, nhẹ thảnh thơi lòng
Quân hành mỗi trạm thêm đông
Tiếp lương, tiếp lính, tiếp lòng hờn căm
Khi hành binh quân chăm chỉ luyện
Thế côn quyền, đao kiếm giao tranh
Ẩn quân, phục, tiến, nghi binh
Hợp công, tốc chiến để giành tiên cơ
Quân sĩ khí mong chờ giết giặc
Cứu giống nòi khỏi ách xâm lăng
Hạo khí thiêng, bốn ngàn năm
Dồn cho sức mạnh một lần ra tay
Lam Hồng
Số lần đọc: 2148
RE: 32.Hành quân Bắc tiến
Tôi mong rằng một ngày nào đó sẽ có một tập “sử thi” hoàn chỉnh của anh/chị. Đọc sử là cảm nhận một thứ tình yêu lớn tuy chỉ nghe tiếng vó ngựa, gươm đao trong những vần thơ. Tôi tin một ngày nào đó những tập thơ này sẽ được xuất bản để dạy cho lớp trẻ thích, và hiểu lịch sử đất nước một cách nhẹ nhàng hơn.
RE: RE: 32.Hành quân Bắc tiến
theo tôi biết thì tập truyện thơ đã được in mấy năm trước. Hi vọng tác giả cho biết chi tiết nhà xuấy bản, năm nào…