Trang thông tin liên lạc của cựu Giáo Sư và học sinh Trung Học Cường Để Qui Nhơn

Trang Facebook của cuongde.org

  • DaiThinhDuong1200
  • NhaGiuXe1200
  • CD4 1200
  • hinhCu 1200

4. Đường Thi

Tháp cổ

Tháp cổ 
Thánh thư
Mật ngữ
Quá khứ rêu phong bao giá trị nghìn đời
Hiện tại cỏ dại bám vếu
Ảo tưởng vươn cao
Rỗng tuếch tự hào
Mất gốc
Lụi tàn
Vùi chôn ngàn thế hệ!
Ta là kẻ lạc loài
Ôm mối tương tư hoài cảm

Xem tiếp...

Kim Lũ Khúc

Truyện chưởng thường hay có trích thơ, từ Kim Dung tới Cổ Long vân vân. Có bài Kim Lũ khúc của Nạp Lan Tính Đức mình rất thích, trích trong chuyện của Thương Nguyệt, đăng lên chia xẻ với các bạn.

Kim Lũ Khúc

金縷曲-贈梁汾    
德也狂生耳。
偶然間、淄塵京國,
烏衣門第。
有酒惟澆趙州土,
誰會成生此意。
不信道、竟逢知己。
青眼高歌俱未老,
向尊前、拭盡英雄淚。
君不見,
月如水。

Xem tiếp...

Tàn Tốt

殘 卒

亂尸叢裡拔身還,
一領單衣戰血班。
倚杖獨沽山店酒,
自言生入海雲觀。


Tàn Tốt

Loạn thi tùng lý bạt thân hoàn,
Nhất linh đơn y chiến huyết ban.
Ỷ trượng độc cô sơn điếm tửu,
Tự ngôn sinh nhập Hải Vân quan

Tùng Thiện Vương Miên Thẩm 綿審

Xem tiếp...

Hiệp Khách Hành

Nhớ hồi xưa, chỉ khoái xem truyện chưởng, trốn cha mẹ nằm dưới gầm giường tu luyện (do đó mà thêm một cặp kính), hai chữ hiệp sĩ đem lại bao nhiêu là hứng thú, trò chơi; nào là chém nhau (lấy cánh tay làm kiếm), nào là cưỡi nhau, nào là gọi nhau bằng những tên gian ác (cho mình làm hiệp sĩ nhĩ), "anh hùng xưa nhớ hồi là hồi niên thiếu" (Đinh Bộ Lĩnh) ...

Lý Bạch hình như cũng là hiệp sĩ nhĩ, không biết tài đánh gươm đến đâu ...

Xem tiếp...

Trường Can Hành

Hồi xưa ai cũng có cô láng giềng nhĩ, xem Trí Mẫn thì biết :-) ...

Cô láng giềng của Hòang Quý làm chàng thẫn thờ quay đi, sau một phen rộn rã trở về ...

Cô láng giềng của Lý Bạch thì hậu đạo nhưng số phận hẩm hiu ...

Bài Trường Can hành có nhắc đến bốn chữ "thanh mai trúc mã", hồi xưa mình đọc chuyện Lục Mạch Thần Kiếm, anh chàng Mộ Dung Phục là thanh mai trúc mã của Ngọc Yến, làm Đòan Dự phải một phen lao đao ...

 


Lý Bạch 李白

Trường Can Hành

 

Xem tiếp...

Dạ tư

Lý Bạch 李白

Dạ tư


李白  夜思

床前明月光 Sàng tiền minh nguyệt quang
疑是地上霜 Nghi thị địa thượng sương
舉頭望明月 Cử đầu vọng minh nguyệt
低頭思故鄉 Đê đầu tư cố hương

Xem tiếp...

Cô Nhạn

Thôi Đồ 崔塗
Cô nhạn

崔塗  孤雁

1   幾行歸塞盡 Kỷ hàng quy tái tận
2   片影獨何之 Phiến ảnh độc hà chi
3   暮雨相呼失 Mộ vũ tương hô thất
4   寒塘欲下遲 Hàn đường dục hạ trì
5   渚雲低暗渡 Chử vân đê ám độ
6   關月冷相隨 Quan nguyệt lãnh tương tùy
7   未必逢矰繳 Vị tất phùng tăng kiểu
8   孤飛自可疑 Cô phi tự khả nghi

Xem tiếp...

Phú đắc cổ nguyên thảo tống biệt

Bạch Cư Dị 白居易

Phú đắc cổ nguyên thảo tống biệt

白居易  賦得古原草送別

1   離離原上草 Ly ly nguyên thượng thảo
2   一歲一枯榮 Nhất tuế nhất khô vinh
3   野火燒不盡 Dã hỏa thiêu bất tận
4   春風吹又生 Xuân phong xuy hựu sinh
5   遠芳侵古道 Viễn phương xâm cổ đạo
6   晴翠接荒城 Tình thúy tiếp hoang thành
7   又送王孫去 Hựu tống vương tôn khứ
8   萋萋滿別情 Thê thê mãn biệt tình

Xem tiếp...

Ngọc đài thể

Quyền Đức Dư 權德輿
Ngọc đài thể

權德輿  玉臺體

1   昨夜裙帶解 Tạc dạ quần đái giải
2   今朝蟢子飛 Kim triêu hỷ tử phi
3   鉛華不可棄 Diên  hoa bất khả khí
4   莫是蒿砧歸 Mạc thị cảo châm quy

Xem tiếp...