1. Biệt Ly

( từ  Pleiku cho Missouri, phần 1)

Kính tặng quý Thầy, Cô, các bạn,  và những ai đã từng có cuộc chia ly…

Người đi người nhớ ta chăng?
Người đi ta nhớ nghe săn tấc lòng.

Người sắp đi rồi! Người sẽ không còn gần bên em nữa. Đường tình là muôn vạn ngã ba, và em chỉ là người em bé nhỏ thôi. Không thể giữ được người trong vòng tay yêu mến, em đành tập làm người cô phụ vậy thôi! Những giây phút bên nhau chỉ còn là kỷ niệm, và hiện tại trong em là những câu hỏi buồn chết ruột.

TIỂN NGƯỜI ĐI

Người đi người nhớ ta chăng?
Người đi ta nhớ nghe săn tấc lòng.
Dẫu là phận bạc má hồng
Cũng xin rót chút rượu nồng chia phôi.
Nhạt, nồng chưa thấm vành môi
Mà lòng ta đã bồi hồi vấn vương.

Nhất Quan San hề! Chí bất chuyết!
Vạn Đò Ngan hề! Khí phương cương.

Cho dù trăm nhớ ngàn thương
Không bằng ly chúc: ” Bốn phương tung hoành “
Mai thương, mốt nhớ cũng đành
Làm thân hồ điệp, hoặc thành nhạn sương.
Người đi rồi, phủi bụi đường
Sang sông rồi có vấn vương nẻo về?
Vậy ly này với hương thề
Xin người uống cạn cho tê góc lòng.
Người có buồn? – nhưng mắt trong.
Buồn, ta rươm rướm pha trong cõi mù.
Người môi mềm, dáng chinh phu
Mềm môi ta đắng âm u tiếng cười.
Ly này người uống cho tươi
Và ly này nữa cho vơi nỗi lòng.
Ly này người uống ngon dòn
Cho mai cùng mốt thoảng còn âm dư.
Nhạn về xin ít dòng thư
Lòng lan, ý quế bấy chừ trước sau.
Vẫy tay lưu luyến con tàu
Nghìn trùng cách biệt cái sầu cố nhân.
Đây nầy ly cuối ân cần
Đêm nay là mộng còn lần nào chăng?

Đi rồi, người nhớ ta chăng?
Đi, Người bỏ lại con trăng chếnh buồn.
Đầy ly sóng sánh trăng suông
Đi, Người để ở trái buồn quạnh hiu.

Mỗi ly rượu say ấm tình em.Từng giọt rượu cay xé lòng em. Bài lục bát để em mơ về tình sử, là tiếng lòng gợi ý cho ” Tứ Khúc Biệt Ly “, món quà riêng cho anh làm hành trang suốt dọc đường thiên lý.
Anh dấu yêu! Tiển anh đi chắc xe cộ rộn ràng, quà biếu tấp nập, bạn bè anh rất đông và người thân không ít. Người con gái yêu anh bối rối làm sao xin gửi đến người ra đi mấy vần thơ mộc mạc và những tiếng tơ lòng vương vấn.

Mấy hôm sau em đọc thơ người. Người sắp trở thành Ngưu-Lang để em trở thành Chức-Nữ với đôi dòng lệ thảm. Ôi! Làm sao em có thể ngăn được dòng cảm xúc để tạ tình người anh nhỉ?

DƯỚI TRĂNG ĐỌC THƯ BẠN

tặng Hồng Tiểu Muội

Đêm vắng lên lầu đợi ánh trăng
Mở tờ thơ đọc lệ đôi hàng
Chưa đi người đã trao lời ngọc
Từng bắt tay nhau chúc bạn vàng
Thế sự mây trôi trò khuyển mã
Ngân Hà nước cuốn phận Ngưu Lang
Năm sau một bóng ngồi nâng cốc
Khuyên bạn thường ngâm khúc ” Chớ Buồn “!

TT. 6/91

Xin gửi tặng lại anh.

TRĂNG CẢM

Thân đơn một mảnh trăng lầu
Gió treo lơ lửng gợi sầu ý thơ
Dáng ai vương vấn đường thơ
Nao lòng quân tử sợi tơ giã từ
Ý xa mà dạ ngần ngừ
Tiếng con chim lạc vọng từ nẻo sương
Mây tan bèo hợp sự thường
Mà lòng quân tử như dường Ngưu Lang
Dòng châu Chức Nữ chứa chan
Nét Khuê sùi sụt, miên man Mộc sầu
Chút tình riêng nén tim sâu
Ánh dương nhẹ vén rèm lau cuối trời
Tay xương trở bút bồi hồi
Phiến tiên mặt đẫm bời bời sương thâu
Năm sau người đã qua cầu
Ai lòng có thể ” Mạc sầu khúc ” ngâm!

H.T.M 24/6/91

Thời gian chầm chậm mà nhanh lạ! Cái phút chia ly đã đến kề. Mây cao nguyên bâng khuâng. Sương Pleiku lừng khừng. Lòng riêng ta rưng rưng. Thị trấn miền núi vẫn vô tình không hay có tiếng đàn xé tim bỡi nổi hờn ly biệt.

BIỆT LY

Ai đã một lần
Một lần ra đi
Chân bước lên con tàu
Mà lòng không vương vấn?

Ta tiển ai đi.
Vẫy chào.
Mà lòng xót xa.
Ai đã đi rồi.
Ai đứng chờ
Ai còn chờ …. Ai?.

Này rượu tiển: chúc Anh đi
Này là thơ viết riêng Anh
Là quà vui lúc chia phôi
Làm hành trang mãi theo Anh
Để nhớ!

Còn một đêm nữa thôi Anh
Rồi ngày mai cách xa nhau
Là từ ly xé tim ai?
Lòng sầu thương mắt môi cay.

Hận biệt ly!

Biet Ly
Yên Kha
   

   Số lần đọc: 2334

2 BÌNH LUẬN

  1. RE: 1. Tứ Khúc Biệt Ly
    Tứ Khúc Biệt Ly mang một nỗi niềm vương vấn cuả kẻ ở người đi…với bao nỗi sầu đau…
    YÊN KHA đã phổ nhạc bài BIỆT LY nhưng không cho thiên hạ thưởng thức… thì làm sao biết nhạc hay dở thế nào?
    Mong YK sớm cho bạn bè nghe lời ca sĩ trình bày nhé!
    Cám ơn Yên Kha.

    • trả lời NGUYENPHUCL SG
      Thành thật xin lỗi bạn! Kha đã đọc lời thắc mắc, và cũng biết trước sẽ rất nhiều bạn khó chịu khi thấy 1 bản nhạc mà không có tiếng hát của ca sĩ. Mình muốn trình bày sự thiếu sót này để bạn đọc thông cảm, nhưng không biết cách. Hôm nay nhờ 1 thằng cháu chỉ đường nên mới có thể trả lời cho bạn đây. Mong bạn hiểu cho tình trạng của 1 người mới tập lên mạng.

      NGUYENPHUCL mến,
      “từ Pleiku cho Missouri” là tác phẩm mình viết năm 1992,năm 1996 thì xuất bản. “Tứ Khúc Biệt Ly” là 4 ca khúc mở đầu cho 11 ca khúc trong “từ Pleiku cho Missouri”. Từ những năm 1980 trở về trước những cuộc chia ly xãy ra rất nhiều. Yên Kha cũng là người trong cuộc, cho nên mới viết tác phẩn này.Tình chung, cũng là niềm riêng, Kha đã ôm ấp trong lòng suốt bao năm qua. Hôm nay, nhờ duyên số Kha biết được trường chúng ta có 1 trang Web. Cầm lòng không được, Kha muốn muốn chia xẻ cùng các bạn dù đã ra đi hay vẫn còn nơi quê hương,đất Mẹ.

      NGUYENPHUCL mến,Pleiku là 1 xứ miền núi,để thực hiện 1 ca khúc có ca sĩ tham gia không phải là 1 chuyện dễ. 11 ca khúc trong “từ Pleiku cho Missouri” Yên-Kha đã hòa âm và phối khí lâu rồi nhưng chỉ thu âm được có mỗi 1 bài.Nếu bạn nào ở trong lãnh vực này tất sẽ hiểu.Điều khó nhất là ca sĩ.Không phải không có ca sĩ.Ở Pleiku cũng có nhiều ca sĩ, nhưng tìm cho có 1 người thể hiện được bài của mình viết không phải là chuyện dễ. Cho nên, nếu chờ ca sĩ thu cho đủ 11 bài thì không biết đến khi nào “từ Pleiku cho Missouri” mới khoe được với bạn bè. Thôi thì đành chia xẻ với bạn bè bằng những con chữ vậy.Còn lời ca tiếng hát mình xin hẹn 1 thời gian nữa, thế nào mình cũng cố gắng thực hiện.

      NGUYENPHUCL mến,
      Trên đây là những lời thổ lộ rất chân thật của YK. Mình mong rằng bạn, và tất cả hãy thông cảm cho tác giả.Tác giả xin cảm ơn.

      Chúc bạn nhiều sức khỏe, vui.
      Mến,
      Yên-Kha.

BÌNH LUẬN

Vui lòng viết bình luận của bạn
Vui lòng điền tên của bạn ở đây

Bài Cùng Tác Giả